Eté

Eté
La vie est remplie d'éclats de lumière si on veut bien les voir!
La beauté de la nature, la créativité des humains, la tendresse des animaux et certaines pensées sont là sur ce blog pour nous le rappeler tous les matins!

15 mars 2013

Un air lancinant...

Il vous est surement arrivé d'avoir un air dans la tête et de ne pas pouvoir vous en débarrasser durant toute la journée???
En général, il s'agit de notre inconscient qui essaye de nous dire quelque chose à travers les paroles de cet air, ou des souvenirs qu'il peut faire resurgir. Donc, chaque fois que ça m'arrive, je cherche les paroles sur internet pour comprendre le message, et générallement, je trouve!
Mais là, cela fait plus de quinze jours que cet air me revient en permanence dans la tête. J'ai écouté la musique sur internet, j'ai recherché les paroles, mais si j'y vois un message bien particulier et trés personnel, je n'ai pas du encore trouvé d'explication suffisante car cette musique continue de me hanter encore, et chaque fois que je l'écoute, je ressens une forte charge émotionnelle!



http://www.youtube.com/watch?v=K5vvPrVw_kM
 
Paroles et traduction de "Ballad Of Sacco And Vanzetti "

Cette chanson, comme toute la BO du film Sacco e Vanzetti, a pour sujet la condamnation et l'exécution aux états-unis de deux anarchistes italiens, Nicola Sacco et Bartolomeo Vanzetti. Condamnés à mort pour un cambriolage à main armée avec mort d'homme, le juge, qui n'aimait ni les italiens ni les anarchistes, refusa de réouvrir de procès quand quelqu'un avoua le crime malgré leur innocence évidente; cette chanson montre l'indignation contre cette injustice envers les condamnés parce qu'ils étaient pauvres et étrangers, quand bien même leur innocence était prouvée.
Joan Baez reprendra dans la même BO les paroles de Vanzetti au juge Thayer, déclarant qu'ils triomphaient par leur mort même, qu'ils n'auraient jamais fait autant "pour la tolérance, pour la justice, pour la compréhension mutuelle des hommes" qu'ils ne le faisaient en mourant.
Father,
Père,
Yes, I am a prisoner.
Oui, je suis une prisonnier.
Fear not to relay my crime.
N'aie pas peur de rapporter mon crime.
The crime is loving the forsaken
Le crime est d'aimer les abandonnés
Only silence is shame
Seul le silence est honteux.
And now I'll tell you what's against us
Et maintenant je vais vous dire ce qui est contre nous
An art that's lived for centuries
Un art qui vit depuis des siècles
Go through the years and you will find
Traversez les années et vous trouverez
What's blackened all of history
Ce qui a noirci toute l'Histoire.
Against us is the law with its immensity of strength and power
Contre nous est la loi et son immensité de force et de pouvoir
Against us is the law !
Contre nous est la loi !
Police know how to make a man a guilty or an innocent
La police sait comment faire d'un homme un innocent ou un coupable
Against us is the power of police !
Contre nous est le pouvoir de la police !
The shameless lies that men have told will ever more be paid in gold
Les mensonges sans scrupules que les hommes ont dits seront encore payés d'or
Against us is the power of the gold !
Contre nous est le pouvoir de l'or !
Against us is racial hatred and the simple fact
Contre nous est la haine raciale et le simple fait
That we are poor
Que nous sommes pauvres.
My father dear,
Mon cher père,
I am a prisoner
Je suis une prisonnier
Don't be ashamed to tell my crime
N'aie pas honte de raconter mon crime
The crime of love and brotherhood
Le crime d'amour et de fraternité
And only silence is shame
Et seul le silence est honteux.
With me I have my love, my innocence, the workers, and the poor
Pour moi j'ai mon amour, mon innocence, les travailleurs et les pauvres
For all of this I'm safe and strong and hope is mine
Pour tout cela je me sens en sécurité et fort, et l'espoir est mien
Rebellion, revolution don't need dollars they need this instead
La rébellion, la révolution n'ont pas besoin de dollars ils ont besoin de ceci à la place :
Imagination, suffering, light and love
L'imagination, la souffrance, la lumière et l'amour
And care for every human being
Et considération pour tout être humain
You never steal, you never kill
Tu ne voles jamais, tu ne tues jamais,
You are a part of hope and life
Tu fais partie de l'espoir et de la vie
The revolution goes from man to man and heart to heart
La révolution va d'homme en homme et de coeur en coeur
And I sense when I look at the stars
Et je sens quand je regarde les étoiles
That we are children of life
Que nous sommes les enfants de la vie
Death is small.
La mort est petite.




Sacco et Vanzetti est un film franco-italien, réalisé par Giuliano Montaldo, et sorti en 1971. Il retrace l'histoire de l'Affaire Sacco et Vanzetti survenue dans les années 1920. Le film a été présenté en mai 1971 au Festival de Cannes. Film dont on ne sort pas indemne, et qui reste introuvable en Français, hélas.


Pour se remémorer ou connaitre la véritable histoire:
 
En attendant, je continue d'avoir cette mélodie dans la tête....

5 commentaires:

Terri a dit…

Yes, I have had songs stuck in my head from morning till night sometimes. I don't know what it is that makes a song stay like that.
That is a powerful song. The story is a sad one.
Thank you for sharing.
Hugs,
Terri
Yes, we may buy some land in the mountains, at least that is our hope.

Crazypatch a dit…

Moi aussi cette chanson m'a marquée ainsi que l'histoire celle de ces deux italiens...

zapi a dit…

Etrange...Bonne soirée, bisous.

iris a dit…

pour moi la chanson de Baez Joan
c' est ;
here's to you ::::::
consacré aux anarchiste Italien
c' est peut-être un anniversaire ?
à bientôt
edith

johala6@yahoo. a dit…

Here's to you est une autre chanson du film, en effet, et plus connue peut-être! Dieu sait que je l'ai chanté lorsque j'étais jeune!
Bisous